Thứ Hai, 18 tháng 9, 2017

Thượng Nghị Sĩ John McCain M�� Không Bao Giờ Xác Nhận Những Đ���o Nhân Tạo Do Trung Quốc Bồi Đ��p

Trong cuộc họp báo tại TP.HCM trưa 29-5, thượng nghị sĩ John McCain lên án việc Trung Quốc đã điều pháo đùng tới một đảo nhân tạo chiếm đóng và vun đắp trái phép trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam.

Chúng tôi đã bàn bạc sở hữu những quan chức Việt Nam về các mẫu khí giới mà Việt Nam cần và các gì chúng tôi có thể phân phối. Chúng tôi sẽ xem xét những yêu cầu của phía Việt Nam

Nhân chuyến thăm Việt Nam, các thượng nghị sĩ John McCain, Jack Reed, Joni Earst và Dan Sullivan thuộc Ủy ban quân vụ Thượng viện Mỹ đã đến TP.HCM và với cuộc đàm luận mang báo giới tại trọng tâm Mỹ

Tại đây,thượng nghị sĩ John McCain thông báo Trung Quốc đã điều pháo cối tới một đảo nhân tạo chiếm đóng và vun đắp trái phép trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam.

"Đây là diễn biến rất đáng lo ngại. Hành vi của Trung Quốc là đơn phương, làm cho leo thang găng trên biển Đông" – thượng nghị sĩ McCain nhấn mạnh.

Ông khẳng định: "Chúng ta cần phải khiến Trung Quốc hiểu rằng hành vi của họ đã vi phạm nguy hiểm pháp luật quốc tế. Nó cũng xâm phạm mọi nguyên tắc về ứng xử trên biển giữa Trung Quốc và ASEAN. Cả thế giới sẽ lên án hành động này. Chương trình lấn biển đơn phương, chưa từng có tiền lệ của Trung Quốc không chỉ thách thức chủ quyền của Việt Nam và các nước hàng xóm mà còn ảnh hưởng đến các ích lợi quốc gia của Mỹ. Nước Mỹ sẽ không lùi bước trước thách thức này".

* Mỹ và những nước khu vực cần phải làm gì trước hành vi sai lầm của Trung Quốc trên biển Đông?

- Thượng nghị sĩ John McCain: Chúng ta có thể phản đối hành vi của Trung Quốc ở những đơn vị và diễn đàn quốc tế, ví dụ như liên hợp Quốc. những nước khu vực cũng cần kết hợp nguồn lực ngoại giao và kinh tế để gây áp lực lên Trung Quốc. Chúng tôi tin rằng Mỹ có thể trợ giúp các nước khu vực như Việt Nam và Philippines xây dựng năng lực hàng hải.

Người dân Mỹ cũng rất ủng hộ tuyên bố của Bộ trưởng Quốc phòng Ashton Carter về việc đội ngũ Mỹ sẽ khai triển phi cơ và tàu đến bất cứ khu vực nào trên thế giới mà luật pháp quốc tế cho phép. Chính phủ Trung Quốc cần phải hiểu rõ thông điệp chậm tiến độ.

các hành vi của Trung Quốc đã khiến người dân Mỹ hiểu ra cần phải hành động để đảm bảo Bắc Kinh tôn trọng luật pháp quốc tế.

- Thượng nghị viên Jack Reed: Hành vi của Trung Quốc vi phạm những quy định cơ bản của luật pháp quốc tế. Chúng ta cần cùng nhau gửi đi thông điệp Trung Quốc cần phải kềm chế.

* lúc tới dự hội thoại Shangri-La ở Singapore, những ngài sẽ kể gì có cùng đồng an ninh quốc tế về vấn đề Trung Quốc?

- Thượng nghị sĩ John McCain: Chúng tôi sẽ sở hữu mặt ở hội thoại Shangri-La và Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Ashton Carter cũng đến chậm tiến độ. Chúng tôi sẽ khẳng định 1 cách thức mạnh mẽ và thẳng thắn việc Trung Quốc đưa khí giới tới những đảo nhân tạo trái phép là hành vi làm leo thang căng thẳng trên biển Đông. Chúng tôi lên án hành vi chậm tiến độ bởi nó vi phạm pháp luật quốc tế, bao gồm Công ước liên hợp Quốc về Luật biển (UNCLOS).

những nước đồng minh và bạn bè của Mỹ trong khu vực rất lo ngại có hành vi của Trung Quốc. Chúng tôi rất thất vẳng mang sự trở mặt của Trung Quốc. Họ nói sẽ ko đưa khí giới tới những đảo nhân tạo trái phép, nhưng giờ qua vệ tinh chúng ta biết họ đã làm tương tự.

Chúng tôi sẽ tăng cường quan hệ mang các nước trong khu vực, bao gồm Việt Nam, Philippines, Malaysia, Indonesia… để đảm bảo Trung Quốc cần phải tôn trọng luật pháp quốc tế.

1 trong những giận dữ mà Mỹ đang thực hiện là đưa tàu bay đến những đảo nhân tạo xây trái phép và không chấp thuận yêu sách của hàng ngũ Trung Quốc là phải xưng http://tinhhoa.net/ danh. Chúng tôi sẽ tiếp diễn khiến Trung Quốc hiểu rằng Mỹ sẽ không bao giờ hài lòng "chủ quyền" của Bắc Kinh ở các đảo nhân tạo này bởi chúng chẳng hề là đảo.

- Thượng nghị viên Dan Sullivan: với thể thấy rõ các hành vi khai hấn của Trung Quốc đã làm cho nước này bị cô lập trên trường quốc tế. ko đất nước nào trong khu vực và trên thế giới ủng hộ việc Trung Quốc xây đảo nhân tạo trái phép trên biển Đông. Đây chẳng hề là vấn đề song phương giữa Mỹ và Trung Quốc, mà là vấn đề chung của cả khu vực và thế giới.

* Liệu sở hữu khả năng Mỹ và Trung Quốc xung đột trên biển Đông?

- Thượng nghị sĩ John McCain: Đây là thời điểm hết sức bít tất tay và những hành vi của Trung Quốc gây ra sự găng ngừng thi côngĐây. Nhưng điều ngừng thi côngĐây không mang nghĩa là xung đột quân sự sẽ xảy ra. Chúng tôi ko phải muốn gây xung đột với Trung Quốc trên biển Đông. Chúng tôi muốn Trung Quốc phải đổi thay cách thức hành xử xấu hiện nay và tôn trọng luật pháp quốc tế.

các nhà lãnh đạo Trung Quốc rất thông minh. Tôi ko tin họ muốn xung đột quân sự với Mỹ hay ASEAN. Dù tình hình căng thẳng nhưng chúng ta có phổ thông cách để khắc phục vấn đề. tất nhiên điều ngừng thi côngĐây còn đòi hỏi sự cộng tác từ phía Trung Quốc.

- Thượng nghị sĩ Joni Earst: sở hữu Sách trắng quốc phòng mới ban bố, có vẻ như Trung Quốc muốn diễn tả vấn đề biển Đông là xung đột song phương giữa Mỹ và Trung Quốc. Nhưng trên thực tế đây là vấn đề của toàn khu vực. Chúng tôi muốn đóng vai trò đối tác mang các nước khu vực và khuyến khích những nước khu vực tự phòng thủ.

* Ngài có hi vẳng thương lượng hiệp định đối tác kinh tế xuyên yên bình Dương (TPP) sẽ hoàn thành trong tháng 6?

- Thượng nghị sĩ John McCain: Đây là thời khắc hết sức quan trọng đối với thương lượng TPP. gần đây, Thượng viện do Đảng cùng hòa chiếm số đông đã ưng chuẩn luật trao quyền thương lượng nhanh để Tổng thống Barack Obama hoàn thành đàm phán TPP.

Điều chậm tiến độ cho thấy sự ủng hộ của cả 2 đảng ở Mỹ dành cho TPP. Chúng tôi hi vẳng TPP sẽ giúp nâng quan hệ Mỹ – Việt lên 1 tầng cao mới. hai chính phủ chúng ta vẫn còn các bất đồng về TPP, nhưng ko bất đồng nào có thể ảnh hưởng đến TPP.

Tôi lạc quan 1 phương pháp thận trọng rằng Hạ viện Mỹ với thể sớm duyệt y luật đàm phán nhanh và chúng ta chấm dứt đàm phán TPP trước khi Quốc hội Mỹ tạm ngừng họp vào tháng 8.

Từ khóa: thuong nghi si John McCain

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét